| Ai no toki o utaitai è il primo album di Toshi sotto l'etichetta discografica Lemuria Island recording, nel 1999. E' stato prodotto da Masaya, contiene in realtà due canzoni: la prima è quella che da il titolo all'album, la seconda è Oozora o tobu tori no youni. Ma queste due canzoni sono ripetute in varie versioni quidi l'album alla fine risulta di nove tracce:
1. Ai no uta o utaitai 2. Ai no uta o utaitai Guitar Instrumental 3. Oozora o tobu tori no youni 4. Oozora o tobu tori no youni Guitar Instrumental 5. Beautiful love song 6. High flying birds 7. Ai no uta o utaitai Instrumental 8. Oozora o tobu tori no youni Instrumental 9. Ai no uta o utaitai Piano Instrumental
Le tracce 5 e 6 sono in pratica le rispettive versioni in inglese delle tracce 1 e 3. I testi e le melodie sono stati scritti da Masaya.
Edit: Se riesco a rimediare una traduzione anche dei testi giapponesi la posto. O se l'avete c'mon, postartela ^^
*pessima* Translation by Axel_Hachiko
TRADUZIONI
Beautiful Love Song (vers. inglese)
Riesci a credere che c’è un amore, un amore nel profondo, Molto più profondo del mare più profondo, e di molto più bello, Lo riesci a credere? L’amore immutabile è sempre stato là, Dentro di me, il mio cuore era cieco, Non potevo dargli fiducia, non riuscivo a crederci, ci crederesti? Voglio sentire quell’amore, nonostante il dolore che Arreca al mio cuore, non importa quanto faccia soffrire. Voglio avere amore, abbastanza da guarire tutto ciò che c’è sulla terra, Con una bella canzone d’amore.
Posso sentire il tuo dolore, il mio cuore si duole per te, Perché io ho sofferto, conosco la disperazione, più di ogni altro, Io capisco. So che c’è un amore prezioso, l’amore eterno, che ti è così caro, Ti ci sei aggrappato, non hai mai perso la tua fede, Un amore senza fine, dentro ciascuno di noi.
Potrai essere lontano, ma per quanto ti sia allontanato Da me, ovunque tu sia, Canterò sempre per te, una canzone d’amore per abbracciarti, Una canzone d’amore dal mio cuore. Canterò sempre per te, una canzone d’amore per comprenderti, Come le stelle del cielo, Attraverso l’universo, voglio curare tutto ci che c’è sulla terra, Con una bella canzone d’amore.
High Fling Birds (vers. inglese)
Quando il tempo finirà e il mondo sarà perso nel dolore, Quando il cielo radioso scomparirà dalla nostra vista, Io avrò cura di te. Come uccelli che volano alti, tu ed io, alti nel cielo, Voleremo alti nel cielo senza paure, Quando il tempo arriverà alla fine.
Desidero curarmi di te sempre, Anche quando il mondo si sarà tramutato in polvere. Sarò il tuo “Noè”, ti stringerò così forte, Guidandoti con sicurezza attraverso il mare in tempesta.
Se verrà un momento in cui saremo lontani, molto lontani, Attraverserò in volo il mare fino ad arrivare al tuo fianco, alto sopra il mare. Su una barca sbattuta dalla tempesta, riposerò le mie ali stanche, Anche se ciò mi riempisse di dolore, Credimi, volerei indietro da te.
Desidero tenerti così stretta per sempre, Anche se il mondo dovesse finire, E io dovessi morire nel mare furioso, Ancora sarei li al tuo fianco.
Desidero splendere sempre con te, Anche se il mondo dovesse finire. Attraverseremo il mare sbattuto dalla tempesta, come uccelli che volano alti, Con te come mia guida, alti nel cielo.
Edited by Axel_Hachiko - 1/9/2008, 14:31
|