Toshi - Salinas...where Aeolus can be heard, Testo e traduzione

« Older   Newer »
  Share  
Tyndall
view post Posted on 9/8/2009, 15:35




Salinas...where Aeolus can be heard
サリナスは風 (Salinas' Wind)
Issue date: 1995.11.25
Publisher: 竹書房
Type: Book, Pictorials


image



Salinas...where Aeolus can be heard

サリナスは風

本書をすべの悩める人々に捧ぐ

To everything I have experienced
To everything I will experience
To everything I have met
To everything I will met
To Oneness and it's Love
I give you my everlasting love and gratitude



image



Testo: (nello spoiler, altrimenti si allunga troppo la pagina)

SPOILER (click to view)
秋風が吹き始める頃になると、人はノスタルジックな気分に誘われます。夏時間から冬時間に変わるこの時期、僕は促されるよぅにサソタモニカの夕暮れを一望できる、いつもの小高い丘のカフェにやってきてしまいました。お決まりのテーブルに、お決まりのダブルエスプレシソ。そして一冊のくたびれた小説を携ぇて……。
眼前に広がる水平線に、太陽が真紅の輝きを落としています。空と海の雄大なキャソバスに、人間の想象をはるかに越えた大胆さと緻密さを持って、鮮やかに、自由に自らのアートを創造していきます。そんな美しくも儚(はかな)く沈みゆく太陽に、僕はあなたの面影を重ねていまた。
あの時、あなたを失った僕は、まさに失意のどん底にいました。自分が何なのか、そして何をすればよいのか、すべてが見えなくなって、出口が何処にあるのか、その光のかけらすら見つけられませんでした。
気がつくと僕ね、ロスアンジエルスとサソフラソシフコを縦に結ぶ101フリーウエイをひたすら北上していました。
あなたとの思い出の詰まったロスアンジェルスから逃げ出すように……
あなたの姿を追い求めて……?
僕とあなたの愛読書であり、僕らを繫ぐきっかけとなったジョン·スタイソベシク。その彼の生まれ故鄉で、彼の作品の舞台にもなった『サリナス』の地へ向けて……
それは偶然の思いつきのうでもありましたが、今思えば何かに導かれたような不思議な旅の始まりでした。

苦しいのです。
苦しくて苦しくていたたまれないのです。

ヘドロよりもドス黒く、引力よりも遥かに重い鉛の塊を吞み込んで、足の先から頭の中
までキリキリと蠢(うごめ)くそいつに僕の心も身体も完全に支配されています。
食欲もなく、眠ることも出来ず、怒ることも出来ず、泣くことすら出来ない。
こんなにもあなたを必要としている時にあなたはいない。
あなたが僕の前から姿を消すなんて!
これが裏切りと言うものですか?

何を信じればよいのか。
何を考えればよいのか。
何処に行けばよいのか。

今の僕には、何処に自分が居るのかさ分かりません。打ち拉(ひし)がれ、傷ついた心は、ただ一点の光を求めて暗黑の中を彷徨(さまよ)い続けているのです。
あなたと出逢い、過ごした日々……。あれは何だったのですか?
あなたを失ったこと、それには一体どのような意味があるのですか?

何をしていても思い出されるのは、あなたの優しい笑顔、真劍なまなざし、希望に輝いた声、そしてふと見せる淋しげな後ろ姿。
あなたを失った今、あなたの存在の大きさに初めて気づかされたようです。どうしてこんなことが分からなかったのでしっいか……。
僕がもっと早くこれに気がついていれば、あなたは僕のもとから去ったりはしなかったのでしょうか……。

何がいけなかったのですか。何があなたをそこまで追い詰めたのですか……。
ここから僕は何を学ばなければいけないのですか……。
どうしてあなたは僕に、そのような問題を投げかけたまま、ぃなくなってしまったのですか……。
「起こることすべてに意味がある」

あなたの言葉が僕な取り巻いて離れません。今の僕をかろうじて支えているのは、この言葉だけなのです。
風が何かの前触れを知らせていました。
そう気づいた刹那、穩やかな時の流れを楽しんでいる僕の真上に、不気味な黑い雲の群れが低く重い唸り声をあげながらゲソゲソと迫ってきました。
その勢いはサリナス一体の青い空を、みるみるうちに覆い尽くしてしまいました。優しくなびぃていた風は、獰猛(どうもう)な狂気と変わり、地響きに似た唸りとともに、海を切り裂き、一瞬にして、束の間の平和な風景をぶち壞してしまったのです。突如、白い牙を剝き出しにして、まるで人間の命などとるに足らないものとでも言わんばかりに、容赦なく襲いかかってくる大自然。
その時、僕は生まれて初めて死を意識し、死の恐怖に怯(おび)えおののき、嵐が無事に過ぎ去るのを、ただ一心に祈ることしかできなかったのです。

大自然の素顏は、底知れぬ優しさ、怖さ、大きさ、強さを秘めていました。そんな彼らの中に、たった独り置かれてみると、僕の存在はとても小さく見えます。 そんな僕が抱えている悩み、苦しみ、エゴの何と些細で醜く疎(おろ)かなことか!
でも、僕はといえぱ、相変わらず、いぱらの中なのです。
やっとの思いで答えを見つけたと思っても、すぐに更なる疑問が生まれてくるのです。どこまでいってもこの繰り返し。一体全体、本当に出口はあるのですか。あるのならせめて、あるとだけでも教えて下さい。

お願いです。もうこれ以上、僕を苦しめないで下さい。
僕にどうしろというのですか。
僕が何をしろというのですか。
もう、放っておいて下さい。僕を自由にして下さい。
この暗闇から早く出して下さい。一秒でも早く外に出たいのです。ここは苦しくそして孤独です。
僕は光が見たいのです。この身体いっばいに光を浴びたい。ただそれだけなのです。

「起こることすべてに意味がある」

もし本当にそうならぽ、教えて下さい。
この現実の意味を……!
そして僕の意味を……!

ものまね上手な「熊」のジヨニ--、優しく不器用なレ--ニ--、気丈夫なイライザ、そして親、兄弟、恋人との葛藤に疾走するキャル。みんなサリナスの地が育てた主人公たちです、そして今、僕も育てられています。
人々触れ合い、生き物と触れ合い、自然と触れ合い、自分を追い詰めるだけ追い詰めて、やっと"自分自身"と触れ合うが出来まてた。そこには回帰な祝福し、褒めたたえてくれる "僕自身"がいたのです。
僕はようやく生まれたのかも知れません。
そして、これから每日、新しく生まれるのかも知れません。

遙か遠い夢の途中で
不安と焦りばかり募る日々に
問い続けてた辛すぎて……
何を求め生きているのか--

同じ未来見つめてくれる
あいつの瞳もいつしか避けてた
閉ざされてゆく心の叫びも気付かぬふりで……

苦しくて苦しくて

すべてを僞りの言い訳で逃げようとしてたけど
You've never said to me……"So-Long"

孤独な異国の長い夜は
置き去りのままのぬくもり恋しい
呼び続けてた切なくて
貴女の名を面影はMOON LIGHT

時には人に裏切られ
傷つき失われたものもあった
だけど教えてくれたね
信じられる君の尊さ

やさしくてやさしくて淚が溢れた
自分の弱さ曝け出しても
You've never said to me,

and I will never say to you ……"So-Long"

We can get the glory
いっの日かいつの日か
真実の自由を一緒に分け合うことができる

You've never said to me,
so I will never say to you……"So-Long"

As a token of my gratitude
I'll sing a song for you and me, eternally……

黑く塗り潰された雄大なの自然キャソバスに、ただひっそりと靜かに月が青白い輝きを見せています。小さな星達は、そんな月に見守られながら、それぞれの光を放っています。 きっと月は、僕の過去を知り尽くし、そして受入れ、星達にそうするように、ただ僕を見守ってくれているのでしょう。

「エスプレシソのおかわりはいかがですか」

囁--ささや--くように優しい声が耳元でしました。
その声は、僕を追憶の世界から現実の世界へよ引き戾しました。
年老いてもどこか気品を残したウェイタ--が、笑顔とともに運んでくれた熱いエスブレシソは、追憶に遊んだ僕の心を癒--んや--すに十分の贈り物でした。
サリナスは風に誘われるままに彷徨(さまよ)った自分探しの旅……。とても辛く苦しく、永久に続くかのように思われたけれど、それは時間の悪戯に過ぎなかったのかも知れません。
あれからいろいろな事がありましたが、どんな時も、何が起きても意味のあることを知った僕は、それを信じ、何とか乗り越えてきています。
いばらの襤も絕望の暗闇も、自分の行きたい未来--夢--への扉を開けるために、自分自身で作り出しているのではないでしょうか……。その扉を開はる鍵は自分自身の中にあるというのに……。
僕はいつの間にか、自分の本当の心の叫び声を聞くこともせず、自分を欺きながら生きてきたのかも知れません。
そのことに気づき、受け入れない限り、いくら逃げようとしても、「これでもか、これでも分からないのか」と言わんばかりに後を追いかけてくるのです。
苦しい時、僕を支え、突き放し、励まし、見守り、信じてくれた人々、そして自然……。今度は、僕がこの大切なことを伝え与えていきたいと、そう思っています。
あの時、あなたに置き去りにされたと思い、傷ついたけれど、僕を残して去ったあなたも同じように、苦しく傷ついていたのかも知れませんね。
身を持って僕の"意味"と"役割"を教えてくれたあなたに向けて、やっと今、心から素直に言える言葉があります。

本当に、ありがとう。

そして、さようなら。

無限の愛と感謝を込めて……。



Traduzione:
(questa è una traduzione di una traduzione. Ho cercato di renderla al meglio in italiano, spero che i discorsi abbiano un senso. Se avete una traduzione migliore della mia fatevi avanti)

Quando il vento d'autunno comincia a soffiare, la gente non può fare a meno di diventare nostalgica. Alla stagione che volge dall'estate all'inverno, io come se fossi attratto, andavo alla piccola collina come al solito, guardando il tramonto su Santa Monica, mettendo una tazza di caffé doppio sul tavolo, con un vecchio racconto giallo...
La luminosa luce del sole scompariva gradualmente di fronte a me, sul vasto orizzonte. L'enorme dipinto costruito dal cielo e dal mare, con l'audacia e la premura che vanno oltre l'umana immaginazione, vividamente e liberamente creava l'arte che appartiene a sé. Il meraviglioso ed incantevole tramonto gradualmente affondava e si sovrapponeva al tuo viso.

Quando ti ho perso, il mio cuore è caduto nella disperazione. Chi sono, cosa dovrei fare? A tutto ciò non riesco a trovare rispeste. Esiste veramente un'uscita?

Non riesco a vedere la luce che proviene da essa.

Quando ho realizzato ciò, stavo andando a nord lungo la 101 strada, tra Los Angeles e San Francisco. Come se stessi tentando di scappare da Los Angeles, il luogo pieno del ricordo di te? Oppure seguire la tua ombra?

L'autore che entrambi amiamo leggere e che ci lega, John Steinbeck - sto andando nel suo luogo di nascita, e al tempo stesso del suo lavoro, Salinas.
Penso sempre a tutte le cose accadute per caso. Ma ora guardando indietro, forse c'è qualcosa che mi sta dirigendo e guidando ad iniziare l'imperscrutabile viaggio.

Sento dolore
tanto dolore tanto dolore, è troppo doloroso da sopportare.
il [dolore] più terribile... che ostruisce il buio, più pesante della forza gravitazionale che mi inghiotte. L'insieme del corpo e della mente è trattenuto da stupide idee.
Perdere l'appetito, perdere il sonno, non riuscire ad arrabbiarsi, non riuscire a piangere.
Non sei al mio fianco nel momento in cui ho così tanto bisogno di te.
La tua ombra scompare di fronte a me.
Può considerarsi un tradimento?
Di cosa dovrei fidarmi?
Che cosa dovrei pensare a riguardo?
Dove sarei dovuto andare?
Dove dovrei stare adesso? Non posso fare altro che portare dentro di me un cuore sfregiato, camminare avanti ed indietro senza sapere dove andare nel buio e continuare a cercare la flebile luce.

I giorni che abbiamo trascorso assieme dopo il nostro incontro... che cosa significano?
Qual'è il significato della tua perdita?

Non importa dove e quando, il tuo affettuoso sorriso, la luce seria dei tuoi occhi, la tua voce piena di speranza, la tua schiena solitaria che appare ogni tanto, sempre torna nella mia mente.
Dopo averti perso, comincio ad imparare quanto importante fosse la tua esistenza. Perché non l'ho capito prima?

Se lo avessi realizzato prima, tu non avresti voluto lasciarmi.
C'è qualcosa che non ho fatto per incontrarti? Cosa ti blocca?
Cosa dovrei imparare d'ora in avanti?
Perché mi hai disorientato con domande senza risposta e poi sei scomparso?
Tutto l'accaduto ha senso.
Quello che hai detto risuona nelle mie orecchie. Ed è stato l'intero ed unico mio supporto.

Il vento ha mostrato qualcosa proprio come se fosse un segnale.
La seconda cosa che ho realizzato, le nuvole, che sempre fluttuano pacificamente e costantemente attorno a me, improvvisamente si sono tramutate in un terribile buio che urlava in pesanti toni, avvicinandosi a me.

Il cielo blu di Salinas si è così coperto ferocemente presto, il vento gentile, è impazzito. La terra ha tremato, l'oceano si è strappato. L'orizzonte pacifico tutto intorno si è distrutto in un batter d'occhio. Qualcosa si è aperto, come una enorme bocca che mostra le proprie zanne, come se avesse voluto inghiottire tutto ciò che vive. Una natura del genere ha attaccato ogni cosa.

In quel momento, per la prima volta nella mia vita, ho avuto la consapevolezza della morte. Ho tremato quando ho avuto di fronte a me la visione della morte, ho pregato che la tempesta sopra di me se ne andasse velocemente.

Nessuno conosce il vero volto della natura. Lei tiene segreti la sua gentilezza, terrore, grandezza e forza. Ho provato a compararmi con la natura ed ho trovato la mia esistenza così insignificante. E' stupido preoccuparmi di questa banalità.

Detto questo, ma non invano, sono ancora tra i rovi.

Anche quando un dubbio nel cuore ha finalmente trovato una risposta, immediatamente ne compare uno nuovo. Non importa dove e quando, ciò si ripete sempre. C'è una uscita sicura? Se c'è, vorrei precipitarmici. Se c'è un'uscita, per favore ditemelo.

Per favore, per favore non lasciatemi soffrire.
Come dovrei fare?
Cosa dovrei fare?
Oh, per favore lasciatemi solo, per favore datemi la libertà.
Sono ansioso di fuggire dal buio, il più presto possibile, non voglio rimanere qui un secondo in più. Questo è un posto difficile e solitario.
Desidero vedere la luce. Desidero essere avvolto dalla luce del sole. Questo è tutto.
Quello che è accaduto ha senso.
Se è vero, ditemelo.
Qual è il significato della realtà.
Qual è il significato della mia esistenza.

Johnny, Lennie, Elisa, Carl... Le storie di queste persone sono state allevate da questa terra di Salinas. Ora lo sono anche io.

Ho preso contatto con varie persone, con esseri, con la natura. Alla fine, io riesco a toccare il vero me, congratularmi con me stesso per essere tornato indietro, e lodarmi con me stesso.
Potrei finalmente rinascere.
E da ora in avanti, ogni giorno sarà una nuova vita.


Nei sogni in lontananza
Nei giorni che arrivano ancora più ansiosi
Così doloroso da domandare
Per cosa sto vivendo?

Guardando lo stesso futuro
Inconsapevolmente sfuggire questo sguardo
Chiudere i miei occhi per diventare cieco
Ma ancora non posso ignorare il pianto del mio cuore

Così doloroso, così doloroso
Anche se mento sempre per sorvolare sopra a tutto
Tu non mi hai mai detto... "Addio"

Solo in una lunga notte pellegrina
non posso fare a meno di chiamare
il familiare tepore gradualmente mi abbandona
Imprevedibile come il chiaro di luna, il tuo nome

Certe volte capita di essere tradito
Certe volte capita di essere ferito
Ma tu mi hai insegnato
che eri così meritevole di fiducia
che tu tenevi a me

Così facilmente, così facilmente
le lacrime cadono
attraverso le quali si svela la mia debolezza
Tu non mi hai mai detto... "Addio"

Possiamo avere la gloria
Quando mai, quando mai,
possiamo condividere la vera libertà insieme?

Tu non hai mai detto a me
Ed io non l'ho mai detto a te... "Addio"

Come segno della mia gratitudine
Canterò questa canzone per te e per me, eternamente.


Nello scuro cielo nero, solo la luna irradia di una luce blu, tranquillamente. Le timide stelle fanno da guardia alla luna, e al tempo stesso irradiano loro stesse di luce. La luna deve aver capito quello che ho passato, perciò veglia su di me... lo stesso fanno le stelle.

"Che ne diresti di un altro espresso?"
Una tenera, bassa voce ha risuonato nel mio orecchio e mi ha riportato indietro dai ricordi.
Un vecchio e gentile cameriere mi ha dato una tazza di espresso sorridendo. Non potevo ricevere un regalo migliore per salvare il mio fluttuare nella memoria.

Come se invitato dal vento di Salinas, ho intrapreso un viaggio alla ricerca di una identità perduta. Così difficile e doloroso, come se non avesse mai fine. Ma adesso, guardando indietro, forse è stato solo un incubo del tempo che non passava mai.

Dopotutto, ho pensato che fosse accaduto molto, in ogni momento credo che tutto il tempo e le cose esistite abbiano senso. Così credo di poter superare tutto questo.
Non importa quanto buio o mancanza di speranza o disperato abisso...
Io dovrei aprire la porta principale al futuro da solo. E la chiave della porta è custodita nel mio cuore.

Non so da quanto tempo, ho ignorato la voce proveniente dal mio cuore ed ho vissuto imbrogliando me stesso.

Quando ho realizzato ciò e sono voluto fuggire, ho sentito una voce vicino al mio orecchio, "Non capisci? Perché non capisci?"

Queste persone che mi hanno supportato, incoraggiato, hanno vegliato su di me e mi hanno dato fiducia... Ora voglio dire questa importante cosa a voi.

Ricordo che tu, che mi hai lasciato così, eri come me, ferito mentre ferivi me.
Ora mi rivolgo a te, l'unico che è riuscito a dare un senso alla mia vita e un ruolo in essa, finalmente sono capace di esprimere la mia propria voce proveniente dalla mia mente, con sincerità.
Davvero, grazie.
E... Addio.

With my endless love and thanks.

Edited by Tyndall - 9/8/2009, 19:01
 
Top
Laila1987
view post Posted on 9/8/2009, 18:16




ç_____________________________ç
*piange*
Che pezzo triste! TT^TT
Quello ce c'è scritto intorno alla canzone è il libricino del CD?
E' veramente toccante! ç__ç
Bellissimo! T^T
 
Top
Tyndall
view post Posted on 15/8/2009, 11:21




CITAZIONE (Laila1987 @ 9/8/2009, 19:16)
Quello ce c'è scritto intorno alla canzone è il libricino del CD?

No, è il testo del photobook di Salinas.
C'è anche un postscript.

Postscript


For My Ever Bosom Friend - by Ogiharahiroo


E' eccitante per me vedere la superstar Toshi. Lo stavo aspettando nel ristorante dove avevamo appuntamento.
Mi ricordo che avevo voglia di vedere Toshi da ben 6 anni. Sono uno scrittore storico ma mi piace molto la musica. Ed ho sempre ascoltato musica durante il mio lavoro. Mi considero un esperto perché ho ascoltato R&B per 30 anni. Ne sono orgoglioso. Ma 6 anni fa, sono stato rapito dalla voce di Toshi che cantava Endless Rain. Oggi ancora ricordo la sua eccellente voce.
Mancavano 5 minuti al nostro incontro e il mio cuore batteva forte. Aspettavo, immaginando se Toshi si fosse presentato in rock style con i biondi capelli rialzati.
Ma è stato tutto completamente diverso da quello che mi ero immaginato. Era vestito con abiti larghi e colori scuri e sembrava un bravo ragazzo che non aeva nessuna relazione con il rock.
"Come mai hai detto di voler fare un libro?" ha detto dopo essersi seduto. Quello che mi chiese era una cosa a cui non avevo mai pensato così ho spiegato, nel panico: "non riguarda il gossip".
Dopo ciò, Toshi ha ascoltato la mia opinione seriamente. La sua schiettezza mi ha calmato.

Durante la nostra chiacchierata ho appreso che Toshi era uno scrittore di racconti. Infatti ricordo di aver visto una scena in cui Toshi leggeva o scriveva seduto ad una scrivania, in un suo PV. Toshi ha forse mostrato come scrittore un altro aspetto di sé. In realtà ha deciso di pubblicare il suo lavoro come inizio della sua carriera di scrittore. Sono rimasto sorpreso dal fatto che Toshi potesse essere qualcosa di diverso da quello che avevo immaginato.
Sebbene non fossi un suo fan, ho voluto vedere il suo volto senza occhiali da sole e senza trucco. Sotto gli occhiali da sole, c'era il volto di un giovane letterato.
Gli ho dato questo progetto, le Illustrazioni di Salinas, alla fine del Grace Tour. Toshi non appariva stanco. Mi ha consegnato un libro con un sorriso.
"Voglio che sia qui il posto dove scattare le foto della photo story."
Toshi, il giovane letterato con un paio di occhi brillanti, ha parlato con me. Ed il secondo giorno è tornato a Los Angeles.
A quel tempo, volevo conoscere Toshi totalmente. In altre parole, mi sentivo di incoraggiare Toshi, il futuro scrittore. Questa è la ragione per cui ho scritto il pezzo.
Ma l'intento di Toshi non era semplice. Essere uno scrittore è solo un modo per mostrare se stesso, ma lui trasmette il suo messaggio, non solo scrivendo i propri articoli - [ma anche attraverso] un atteggiamente non esplicito.
Il messaggio in questione sono le parole "with my endless love and thanks" alla fine del libro.
Per quanto ne so, questa frase è largamente usata dai fans di Toshi. E' una frase che dovrebbe apparire alla fine delle loro lettere e postcards. Ma allora, non lo realizzavo completamente. Perciò, è così astratto e debole dire parole del genere per un adulto. Così ho pensato che Toshi fosse incredibilmente immaturo.
Ripensandoci adesso, credo che l'immaturo fossi io. Prima di lavorare a Salinas, ci sono stati molti imprevisti. Toshi mi disse "Tutto ciò che è accaduto ha un senso. Bisogna andare avanti per la propria strada senza prendersela." Queste parole hanno incoraggiato me che ero giù di morale, mi hanno tirato su.
Ancora oggi penso che Toshi abbia veramente un carattere forte. Quelle gentili e delicate parole dovrebbero essere considerate separatamente.

Durante il secondo giorno di lavoro è capitato un serio imprevisto. L' 8*10 large format-camera si è rotta ed in quel momento il set si è come congelato. Il cameramen si è buttato sul sofà tenendosi la testa fra le mani e tutto lo staff non sapeva cosa fare. Così Toshi ha fatto notare dolcemente che ci doveva essere una 35mm-camera da qualche parte, che poteva essere usata per continuare a fare le foto. Questa frase ruppe immediatamente il silenzio. Il cameramen si mise a cercare attivamente per rimpiazzare lo screen. Dopo un po' lo staff ha cominciato a riparare lo screen con il materiale trovato. In quel momento, si è sentita la voce di Toshi accompagnata dal piano. Era così lenta, così dolce, come se in questo modo avesse voluto ringraziare lo staff per il lavoro svolto. Così, qualcuno si è messo a cantare la melodia.

"How many times cross haphazard, light and shadow could meet......"

In quel momento, mi sono sentito come se fossi stato toccato dall'amore.
"L'amore è invisibile, senza forma". Questa frase potrebbe essere sbagliata. Qui l'amore può essere visto. Si forma nell'aria e mostra il suo volto, le sue parole, il suo agire ed il suo movimento.
Provo ad ascoltare i cd di Toshi attentamente - [Made in Heaven][Mission][Grace]. Tutte queste canzoni trasmettono amore e gratitudine.
Sia con la musica, sia con la letteratura, Toshi sente il bisogno di trasmettere il suo messaggio a tutti. Come il volto privo di trucco che ho visto all'inizio.
Se è possibile, per favore prestate un ascolto attento ai cd di Toshi dopo aver letto il book illustrato. Vi potranno certamente dare qualcosa.

Un milione di grazie.
With my endless love and thanks.




 
Top
2 replies since 9/8/2009, 15:35   222 views
  Share